Los Mabinogion

por El Profesor

Los Mabinogion, o Mabinogi, son un conjunto de relatos galeses de los siglos XII y XIII. Tratan temas diversos, pero todos ellos tienen en común el estar ambientados en el País de Gales en un tiempo impreciso, donde el elemento mágico ocupa un papel destacado en la narración. Los relatos se encuentran por tanto a medio camino entre la mitología, la tradición popular y la historia real.

La colección de relatos ha llegado hasta nosotros en dos libros distintos (Green, 1998-2016). El más antiguo, escrito a mediados del siglo XIV, es el Libro Blanco de Rhydderch, y contiene el texto completo mas temprano de los Mabinogion. El segundo libro es el Libro Rojo de Hergest, guardado en la Universidad de Oxford. El libro fue escrito por tres grupos de copistas entre 1382 y 1410, y supone la mayor recopilación de manuscritos galeses medievales e incluye una copia de casi toda la literatura galesa anterior al siglo XV. El texto de los Mabinogion en este libro es muy similar al texto del Libro Blanco, y se asume que ambos derivan de forma independiente de una fuente común, hoy perdida.

Los relatos de los Mabinogion tienen por tanto un origen muy antiguo, tanto como del siglo VI de nuestra era, una época en que la religión celta de los antiguos britanos seguía siendo mayoritaria en el País de Gales. Estos relatos fueron transmitidos gracias a la labor de los files, los narradores herederos del conocimiento de los druidas sobre las vidas de los dioses y las leyendas de los héroes, y también de los bardos cortesanos, que buscaban entretener a su público con historias tradicionales de personalidades destacadas y héroes del pasado. Aprendidos de generación en generación, las narraciones fueron finalmente puestas por escritos en la Plena Edad Media por los escribas de un monasterio, y como tal han llegado a nosotros.

La compilación de los Mabinogion que hoy día podemos leer no es la medieval del Libro Rojo, si no que fue realizada por la primera traductora de los textos galeses originales al inglés, Lady Charlotte Guest (Cordo, 2017: 8). Lady Guest publicó los relatos completos en tres volúmenes entre 1838 y 1849, dándoles en conjunto el nombre de Mabinogion. Más tarde, en 1889 el célebre celtista Joseph Loth tradujo los textos ingleses de Guest al francés, y de esta manera los relatos fueron conocidos en el continente. A partir de este momento, muchos otros autores partirían de estas dos traducciones para realizar sus propias ediciones.

En castellano, la primera traducción fue elaborada por la reconocida medievalista Victoria Cirlot, de la Universidad Pompeu Fabra, basándose en el texto de Loth y en una edición del texto de Lady Guest (op. cit.: 8-9, 12). La profesora Cirlot realizó diferentes revisiones de su trabajo original, sobretodo de las notas y comentarios a los textos, en sucesivas ediciones de 1982, 1986 y 1988, siendo ésta última la final y más completa. Este trabajo tiene mucho valor, y gracias a él los Mabinogion se dieron a conocer en todo el mundo hispanoparlante (op. cit.: 14).

Las ilustraciones del artículo pertenecen a la artista Margaret Jones. Cada una de ellas corresponde a una de las Cuatro Ramas de los Mabinogi.

Siguiendo a la profesora Cirlot (1988: 19-20) la denominación que actualmente se hace de los Mabinogion se trata de una generalización, ya que el compendio llegado hasta nosotros incluye relatos de diferente temática, muchos de los cuales sin una relación directa entre sí. Estos relatos pueden dividirse en tres grupos fundamentales:

El primer grupo está formado por las cuatro ramas de los mabinogi propiamente dichas. Este término puede leerse al final de cada uno de los relatos, que finalizan con la frase: “Así termina esta rama del Mabinogi”. Las cuatro ramas son: “Pwyll, príncipe de Dyvet”, “Branwen, hija de Llyr”, “Manawyddan, hijo de Llyr” y “Math, hijo de Mathonwy”. Estos relatos son los más antiguos de la colección, y forman parte del mismo ciclo mitológico prerromano que otro relato que no pertenece a este grupo, llamado “El encuentro entre Lludd y Llefelys”.

El segundo grupo está compuesto por cuatro relatos legendarios y pseudo-históricos. Dos de ellos son de tradición galesa, “El encuentro entre Lludd y Llefelys” y “El sueño de Macsen”, y los otros dos relatos son de temática artúrica, “El Sueño de Rhonabwy” y “Culhuch y Olwen”. “Culhuch y Olwen” tiene especial importancia al ser posiblemente el relato escrito más antiguo sobre el rey Arturo.

El tercer grupo está formado por cuatro historias con temática muy similar a varios romances de Chretíen de Troyes: “La Dama de la Fuente”, “Peredur hijo de Evrawc” y “Gereint hijo de Erbin”.

Las cuatro ramas de los Mabinogion están situadas en el tiempo de los hijos de Beli Mawr, una época mítica anterior a la conquista romana de la Isla de Bretaña (Parker, 2007-2010: The Four Branches of the Mabinogi). Beli Mawr sería el mítico rey de los bretones, del cual la mayoría de las casas reales del País de Gales pretendían ser descendientes. Los personajes de los Mabinogion pertenecen a dos grandes dinastías reinantes del País de Gales: los hijos del dios Llyr y los hijos de la diosa Don.

Sobre el significado del concepto mabinogi, existen dos teorías destacadas (Cirlot, 1988: 20-23). Una de las teorías entiende que mabinogion es una corrupción de la palabra original mabinogi, un término utilizado para referirse a un relato tradicional, ya sea como “cuentos juveniles” referidos a la vida de un héroe, o bien como referencia a los relatos que un aspirante a bardo debía aprender. La segunda teoría piensa que mabinogion es una palabra que hace referencia al dios Mabon o Maponos, dios celta relacionado con el Apolo griego en su faceta com dios de la luz y de la caza, y mabinogion vendría a significar “los hechos de la familia del dios Maponos”. La principal dificultad para aceptar esta teoría radica en que el linaje de Mabon no posee una representación destacada en los relatos, como sí lo tienen los linajes de Llyr y Don.

De entre estas dos opciones, es posible que la primera tenga mayor verosimilitud. Los file eran los mantenedores de la tradición y la memora colectiva de la comunidad, los únicos aptos para recitar los poemas de los dioses y los héroes. El corpus de relatos que los file debían aprender para este propósito comprendían una serie de temáticas muy variada. En Irlanda, estos temas podían agruparse entre veinte categorías distintas, como los ímmrama o viajes marítimos, los catha o batallas, los tógbála o conquistas, los airgne o matanzas, o los tochmarca o galanteos. Por lo tanto, mabinogi podía ser una de estas categoría de relatos. De una manera u otra, el núcleo de estos relatos estaría en las historias sagradas que los files contarían en las festividades de las divinidades aludidas en las historias (Parker, 2007-2009: Pagan Origins)

Cada rama de los mabinogi constituyen cuatro ramas de un único relato global, pero independientes entre sí (Cirlot, 1988: 23 y ss.)

La Primera Rama trata sobre los hechos de Pwyll, príncipe de Dyvet, su relación con Arawn, dios del Otro Mundo, y su matrimonio con Rhiannon, diosa irlandesa de los caballos, quién dará a luz al príncipe Pryderi, heredero de Dyvet.

La Segunda Rama trata sobre la disputa entre los Britanos y los Irlandeses por la mano de Branwen, hija de Llyr. La expedición galesa es dirigida por Bran, y resulta en un fracaso. Los guerreros britanos cortan la cabeza de Bran y regresan a su isla, para encontrar que el trono de Bran ha sido usurpado por Beli Mawr.

La Tercera Rama tiene relación directa con la primera y segunda rama, ya que los protagonistas son Manawyddan, hijo de Llyr y hermano de Branwen, y Pryderi, hijo de Pwyll y Rhiannon. Ambos sufren un sortilegio y viven en un país desierto, desarrollando diferentes labores para sobrevivir, hasta que consiguen romper la maldición, provocada por las acciones de Pwyll de Dyvet.

La Cuarta Rama resulta la más compleja de todas. Inicia la historia del linaje de Don, enfrentado al linaje de los hijos de Llyr. Math, hijo de Mathonwy, es señor de Gwynned, y se enfrenta a Pryderi de Dyvet, a causa de la confabulación de los hijos de Don para yacer con la mujer de Math. Los hermanos son castigados, pero más adelante se responsabilizan de la crianza de su sobrino Llew, hijastro de Math, que se convertirá en el heredero de Gwynned.

En el desarrollo de estas narraciones la magia juega un papel importante, con pasajes en los que la realidad y el sentido mítico se mezclan. Posiblemente los espectadores de las narraciones de bardos y files entenderían bien estas referencias, de manera que tanto el poeta que recitó los relatos como el eclesiástico que los pasó por escrito no se tomaron ninguna molestia en explicar a sus oyentes el significado de los sucesos que ocurren. De esta manera, ante nosotros se despliega un mundo cargado de simbolismo y magia, que la profesora Helen Fulton llama “naturalismo mágico” (Fulton, 2009: 96). Toda esta magia es por tanto legado de los orígenes pre-cristianos de los relatos. Los protagonistas de las cuatro ramas poseen orígenes divinos, hijos de Llyr, dios del mar, y de Don, diosa de la realeza, cuando no son efectivamente dioses personificados.

La mentalidad moderna observa todos estos elementos con asombro y escepticismo: sin embargo, para los galeses de la Edad Media, todo posee un sentido natural y mítico, ya que los personajes de los Mabinogion son héroes y dioses de una época pasada. Sus relatos son evocativos y sugerentes, y hoy en día aún nos atrapan, apelando a una sensibilidad especial que late dentro de todos nosotros.

Referencias bibliográficas:

CORDO, L. (2017): “Las versiones en castellano de los relatos galeses medievales de Mabinogion”, Identidades, Dossier 4. pp. 5-22.

SAINERO, R. (1999): Diccionario Akal de mitología celta. Madrid: Akal.

CIRLOT, V. (1988): Mabinogion. Madrid: Siruela.

FULTON, H.: (2009): “Arthur and Merlin in early Welsh literature: fantasy and magic naturalism” , en FULTON, H. (ed): A companion to Arthurian literature. Oxford: Blackwell Publishing.

GREEN, C. (1998-2016): “A bibliographic guide to Welsh arthurian literature”, recuperado de www.arthuriana.co.uk/notes&queries/N&Q1_ArthLit,pdf. También incluido en GREEN, T. (2009): Arthuriana. Early arthurian tradition and the origins of the legend. Lincolnshire: The Linden Press.

PARKER, W. (2007-2010): The Four Branches of the Mabinogi. The Mabinogion. http://www.mabinogion.info [consultado 30 enero de 2020]

Deja una respuesta